close

自從簡體書店一家家在台開幕
簡體書的議題逐漸被廣泛地討論
其實目前簡體書的市場佔有率不高
只是似乎是潛力無窮
讓台灣的出版社憂心忡忡

以前簡體書只有價廉為其有利之處
封面、裝幀、用紙都很粗糙
略擺放個幾年,書就會支離破碎了
連保留全屍都很難
這幾年大陸的進步速度飛快,連帶書籍的水準愈來愈高了
不過價錢也隨之水漲船高
到現在,一本普通的簡體書,差不多要價30、40元人民幣了
與繁體書相比,這個價錢也還不算太高
所以簡體書第1個優勢就是便宜(只希望可以漲慢一點)
第2個優勢就是大陸人多市場大
許多台灣出版商無法出版的小眾市場書籍
都有足夠的條件出版
這點對於台灣而言,不算威脅,可說是補助
畢竟簡體字對台灣人來說並不會帶來太大的困擾
也因為大陸人多
翻譯人才眾多,翻譯速度驚人,翻譯語種廣泛
許多國外大師的作品,都成套成套出版
只是翻譯水準參差不齊,優劣相距太遠
且兩岸用語不同,閱讀會有些許的障礙
當然簡體書還是有很多進步空間
不過相當值得期待

雖然有很多人還是不習慣看簡體字
可是對許多讀者而言
便宜的簡體書是個很好的選擇
價格就決定了一切
因此台灣出版業大感緊張
許多台灣出版社已經出版或購買版權的書籍,銷售量受到影響
政府雖然明訂台灣已經取得版權之書不得進口簡體書
但是這些書籍依然大搖大擺陳列販售
例如楊絳的《我們仨》、《達文西密碼》、《哈利波特》等暢銷書
瓜分了台灣的市場
換個角度想,台灣的繁體書1本動輒就要2、300元
封面設計商業化,少有書香味可言
一本同樣的書,只剩下裝幀品質勝過簡體書
但是大陸進步快速,只怕很快就會超越台灣
我想繁體書若要保持不衰的境地
需要好好找出因應的對策

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 ayano1676 的頭像
    ayano1676

    ayano1676

    ayano1676 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()