之前調上班時間
其實就是為了跟李敖廝混啊
他去一趟大陸
竟然莫名其妙牽扯到我啊
害我認真聽他說話聽了好幾天咧

話說李大師在大陸好像真的好受歡迎啊
去演講了3場
不但有轉播
我們公司還要幫他製作DVD大撈一筆
所以就得上個字幕啦
本來應該大陸那邊負責這件事的
沒想到適逢他們的十一黃金週(10/1國慶日起休假一星期)
大家都遊山玩水去了
負責聽打字幕的那位仁兄(說不定是大姊)
大概是放假心切
竟然給我胡亂打一通
偏偏我們老大又慷慨大方把事情攬過來
結果我同事休假
節目部只剩下我跟主管兩人跟他拼了

我們老大當初一拿到稿子
就興沖沖拿給李大師過目
請他看看有沒有謬誤
結果大師才看5分鐘不到
就開始冷嘲熱諷了起來
其中錯誤百出
不由得大師要怒從中來啊
所以老大趕快拿回來要我們先校對一遍
不是我在說啊
還真是錯得離譜啊
什麼是侵蝕黃(秦始皇)?什麼是頭盔狂(偷窺狂)?
而且前言不對後語,甚至通篇前後重複又錯置
我跟主管簡直看得一頭霧水
然後呢,老大終於賞賜了DVD供我直接邊聽邊校
唉呀呀!
這下我更倒楣了
原來不通順的原因
就是因為整篇都東漏西漏的
主持人的話整段都不見也就算了(反正不重要)
李大師的話也會憑空消失就稀奇了吧
一場演講大約一小時左右
然後會有20分鐘的提問與贈送禮品
總共80分鐘的片子
我大概得花超過10小時的時間來聽打校對
連星期六日都投入
也只能聽2場(第2場的最後面一段我還帶回家聽咧)

我想應該沒有人比我更認真聽李敖說話了吧
在聽之前也還看了2遍耶
李大師應該會很感動吧
我根本就不是他的粉絲啊
幸好他說話字正腔圓、中氣十足
基本上不需要看嘴型、動作就可以聽懂他的話
那位大陸仁兄(或大姊)是怎樣
耳朵有毛病?
不識字??
還是白癡啊???
arrow
arrow
    全站熱搜

    ayano1676 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()